Main


KWIC Concordance for Windows

Functions
Wordlist
Index
Concordance
Collocation table

Input File Format
TEXT
COCOA
SGML(HTML)
Fixed block length
BNC
PPCME1
PPCME2
Brooklyn
ACE
ICE
ICAMET

Output File Format
Plain Text
Comma Separated
Tab Separated
Tagged Jump
XML
OTHER
Format Dialog

Output Options
COCOA
SGML
Helsinki
ICE
BNC

Regular Expressions

Editing Functions

Download

Input File Format

  • ASCII TEXT
  • COCOA Format
  • SGML(HTML) Format 
  • Fixed Block Length
  • The Penn-Helsinki Parsed Corpus of Middle English (Phase 1)
  • The Penn-Helsinki Parsed Corpus of Middle English (Phase 2)
  • The Brooklyn-Geneva-Amsterdam-Helsinki Parsed Corpus of Old English
  • The Australian Corpus of English (ACE)
  • Internatinal Corpus of English (ICE)
  • The British National Corpus (BNC)
  • The Innsbruck Computer-Archive of Machine-Readable English Texts (ICAMET)

The KWIC Concordance is compatible with the formats types above.  The program can process these information and output them in output.   It is in particular tailored for the Helsinki Corpus, the Penn-Helsinki Parsed Corpus of Middle English, the ICE, and the BNC with their parameter presetting.

Samples

ASCII TEXT

Now that he knew himself to be self he was free to grok ever closer
to his brothers, merge without let. Self's integrity was and
is and ever had been. Mike stopped to cherish all his brother selves,
the many threes-fulfilled on Mars, corporate and discorporate, the precious
few on Earth- the unknown powers of three on Earth that would
be his to merge with and cherish now that at last long waiting he
grokked and cherished himself.

 

 

COCOA

<P Shakespeare>
<T Twelfth Night>
<A 1>
<S 1>
((A city in Illyria, and the sea-coast near it. ))
((DUKE ORSINO's palace.))
((#Enter DUKE ORSINO, CURIO, and other Lords; Musicians attending))
<C DUKE ORSINO>
If music be the food of love, play on;
Give me excess of it, that, surfeiting,
The appetite may sicken, and so die.
That strain again! it had a dying fall:
O, it came o'er my ear like the sweet sound,
That breathes upon a bank of violets,
Stealing and giving odour! Enough; no more:
'Tis not so sweet now as it was before.
O spirit of love! how quick and fresh art thou,
That, notwithstanding thy capacity
Receiveth as the sea, nought enters there,
Of what validity and pitch soe'er,
But falls into abatement and low price,
Even in a minute: so full of shapes is fancy
That it alone is high fantastical.
<C CURIO>
Will you go hunt, my lord?
<C DUKE ORSINO>
What, Curio?
<C CURIO>
The hart.
<C DUKE ORSINO>
Why, so I do, the noblest that I have:
O, when mine eyes did see Olivia first,
Methought she purged the air of pestilence!
That instant was I turn'd into a hart;
And my desires, like fell and cruel hounds,
E'er since pursue me.
((#Enter VALENTINE))
How now! what news from her?
<C VALENTINE>
So please my lord, I might not be admitted;
But from her handmaid do return this answer:
The element itself, till seven years' heat,
Shall not behold her face at ample view;
But, like a cloistress, she will veiled walk
And water once a day her chamber round
With eye-offending brine: all this to season
A brother's dead love, which she would keep fresh
And lasting in her sad remembrance.
<C DUKE ORSINO>
O, she that hath a heart of that fine frame
To pay this debt of love but to a brother,
How will she love, when the rich golden shaft
Hath kill'd the flock of all affections else
That live in her; when liver, brain and heart,
These sovereign thrones, are all supplied, and fill'd
Her sweet perfections with one self king!
Away before me to sweet beds of flowers:
Love-thoughts lie rich when canopied with bowers.
((#Exeunt))

 

 

SGML(HTML)

<TEI.1 ID=T22010 n=B17.1>
<TEI.header><file.description><title.statement><title>
ChronA</title></title.statement><extent.statement>
637 cits</extent.statement><publication.statement>
TEI OE Corpus Release 1</publication.statement><source.description><citn>
The Parker Chronicle: Plummer 1892-9.
</citn></source.description></file.description>
<encoding.declarations><reference.system>
Cited by year following ed.; long entries are also cited by line no.
assigned by DOE, following lineation of ed.
</reference.system><text.category def=PIS></encoding.declarations>
</TEI.header>
<TEXT><body>
<S ID=T22010000100 N='0.1'>&t;Y GEARE &t;E W&a;S AGAN FRAM CRISTES
ACENnesse <foreign>cccc</foreign> wintra. &amp;
<foreign>xciii</foreign> uuintra. &t;a Cerdic &amp; Cynric his sunu
cuom up &a;t Cerdices oran. mid <foreign>v</foreign> scipum. &amp; se
Cerdic w&a;s. Elesing. Elesa. Esling. Esla. Gewising. Giwis. Wiging.
Wig. Freawining. Freawine. Fri&t;ugaring. Fri&t;ugar. Bronding. Brond
B&a;ld&a;ging. B&a;ld&a;g Wodening.</S>
<S ID=T22010000200 N='0.7'>Ond &t;&a;s ymb <foreign>vi</foreign> gear
&t;&a;s &t;e hie upcuomon geeodon West Seaxna rice, &amp; &t;&a;t
uu&a;run &t;a &a;restan cyningas &t;e West Seaxna lond on Wealum
geeodon; &amp; he h&a;fde &t;&a;t rice <foreign>xvi</foreign> gear,
&amp; &t;a he gefor &t;a feng his sunu Cynric to &t;am rice, &amp;
heold <foreign>xvii</foreign> winter.</S>
<S ID=T22010000300 N='0.11'>&t;a he gefor &t;a feng Ceol to &t;am rice,
&amp; heold <foreign>vi</foreign> gear.</S>
</body></TEXT></tei.1>

 

 

Fixed Block Length

101010000010 WHAN THAT APRILL WITH HIS SHOURES SOOTE
201010000020 THE DROGHTE OF MARCH HATH PERCED TO THE ROOTE,
301010000030 AND BATHED EVERY VEYNE IN SWICH LICOUR
401010000040 OF WHICH VERTU ENGENDRED IS THE FLOUR;
501010000050 WHAN ZEPHIRUS EEK WITH HIS SWEETE BREETH
601010000060 INSPIRED HATH IN EVERY HOLT AND HEETH
701010000070 TENDRE CROPPES, AND THE YONGE SONNE
801010000080 HATH IN THE RAM HIS HALVE COURS YRONNE,
901010000090 AND SMALE FOWELES MAKEN MELODYE,
1001010000100 THAT SLEPEN AL THE NYGHT WITH OPEN YE
1101010000110 (SO PRIKETH HEM NATURE IN HIR CORAGES);
1201010000120 THANNE LONGEN FOLK TO GOON ON PILGRIMAGES,
1301010000130 AND PALMERES FOR TO SEKEN STRAUNGE STRONDES,
1401010000140 TO FERNE HALWES, KOWTHE IN SONDRY LONDES;

 

 

The Penn-Helsinki Parsed Corpus of Middle English (Phase 1)

<B CMANCRIW> <Q M1 IR RELT ANCR> <N ANCR> <A X> <C M1> <O 1150-1250> <M
1150-1250> <K NON-CONTEMP> <D WMO> <V PROSE> <T REL TREAT> <G X> <F X>
<W WRITTEN> <X X> <Y X> <H X> <U X> <E X> <J X> <I X> <Z INSTR REL> <S
SAMPLE X>
PART I: ANCRENE RIWLE, INTRODUCTION AND PART I. MEDIEVAL AND
RENAISSANCE TEXTS AND STUDIES, VOL.31. ED. ACKERMAN, R.W. AND ROGER
DAHOOD. BINGHAMPTON, NY. 1984. MS: Cotton Cleopatra C.VI
PART II: THE ENGLISH TEXT OF THE ANCRENE RIWLE. EARLY ENGLISH TEXT
SOCIETY, O.S. 267. ED. E.J.DOBSON. LONDON, 1972. MS: Cotton Cleopatra
C.VI
<TEXT ENTERED AT PENN>
<P I.42>
( <latin>"Recti diligunt te." In canticis sponsa ad sponsum. <E>st
<r>ectum grammaticum, rectum geometricum, rectum theologicum, et sunt
differencie totidem regularum. De recto theologico sermo nobis est,
cuius due sunt regule. Vna circa cordis direccionem; altera uersatur
circa exteriorum rectificacionem. "Recti diligunt te."</latin>
)(ANCRIW,I.42.1)
( " Lauerd ," 1[P [vt sei+d ] [s Godes spuse ] [p to hire deorewur+de
spus ] , P]1 " [s +Teo richte ] [vt luuie+d ] [d +te ] " {Lord, said
God's spouse, to her dear spouse, The right love thee} )(ANCRIW,I.42.2)
( [s +Teo %L1% ] [vt beo+t ] [j richte ] 1[L-1 [c-2 +te ] %s-2 r % [vt
liuie+d ] [p efter riwle ] , L]1 {Those be right that live according to
rule} )(ANCRIW,I.42.3)
( [+ <ant ] [s +ge> ] , mine leoue sustren , [at habbe+d ] [t moni dei
] [v icraued ] [d me ] [p efter riwle ] . {and you, my beloved sisters,
have many days asked me for a rule} )(ANCRIW,I.42.4)
( [s Moni cunne riwlen ] [vt beo+d ] , {There are many kinds of rules}
)(ANCRIW,I.42.5)

 

The Penn-Helsinki Parsed Corpus of Middle English (Phase 2) 

( (CODE <P_I.42>))
( (LATIN (" ") (FW Recti) (FW diligunt) (FW te) (, .) (" ") (FW In) 
(FW canticis) (FW sponsa) (FW ad) (FW sponsum) (, .) (FW $Est) 
(FW $rectum) (FW grammaticum) (, ,) (FW rectum) (FW geometricum) 
(, ,) (FW rectum) (FW theologicum) (, ,) (FW et) (FW sunt) 
(FW differencie) (FW totidem) (FW regularum) (, .) (FW De) 
(FW recto) (FW theologico) (FW sermo) (FW nobis) (FW est) (, ,) 
(FW cuius) (FW due) (FW sunt) (FW regule) (, .) (FW Vna) (FW circa) 
(FW cordis) (FW direccionem) (, ;) (FW altera) (FW uersatur) 
(FW circa) (FW exteriorum) (FW rectificacionem) (, .) (" ") 
(FW Recti) (FW diligunt) (FW te) 
(E_S .) 
(" ")) (ID CMANCRIW,I.42.2))
( (IP-MAT-SPE (" ")
(NP-VOC (N Lauerd))
(, ,)
(" ")
(IP-MAT-PRN (VBP sei+d)
(NP-SBJ (NPR$ Godes) (N spuse))
(PP (P to)
(NP (PRO$ hire) (ADJ deorewur+de) (N spus))))
(, ,)
(" ")
(NP-SBJ (D +Teo) (ADJ richte))
(VBP luuie+d)
(NP-OB1 (PRO +te))
(" ")) (ID CMANCRIW,I.42.3))
( (IP-MAT (NP-SBJ (D +Teo)
(CP-REL *ICH*-1))
(BEP beo+t)
(ADJP (ADJ richte))
(CP-REL-1 (WNP-2 0) 
(C +te)
(IP-SUB (NP-SBJ *T*-2)
(VBP liuie+d)
(PP (P efter)
(NP (N riwle)))))
(E_S ,)) (ID CMANCRIW,I.42.4))

 

The Brooklyn-Geneva-Amsterdam-Helsinki Parsed Corpus of Old English

( (IP (rt (RT Her)) (pa (PA for+t_)) (vt (VT ferde)) (nn (NMN +alfheah)
(NMG Wintanceastres) (NNN bisceop)) (pp (PP on) (NMG Sancte) (NMG
Gregories) (NNA m+assed+ag)) (. .)) (ID CHROA3,112.951.1.1))

( (IP (rt (RT Her)) (pa (PA for+t_)) (vt (VT ferde)) (nn (NMN Eadred)
(NNN cining)) (. .) (pp (PP on) (NMG Sancte) (NMG Clementes) (NNA
m+assed+ag)) (pp (PP on) (NMD Frome)) (, ,)) (ID CHROA3,112.955.1.2))

( (IP (+ (CC &)) (nn (PEN he)) (vt (VT rixsade)) (ga (JJA teo+te) (JJA
healf) (NNA gear)) (; ;)) (ID CHROA3,112.955.1.3))

( (IP (+ (CC &)) (rt (RT +ta)) (vt (VT feng)) (nn (NMN Eadwig)) (pp (PP
to) (NND rice)) (. .) (o (NMG Eadmundes) (NNN sunu) (NNG cinges)) (.
.)) (ID CHROA3,112.955.1.4))

( (IP (+ (CC &)) (e %nn%) (vt (VT afl+amde)) (na (NMA Sancte) (NMA
Dunstan)) (pa (PA ut) (PP of) (NND lande)) (. .)) (ID
CHROA3,112.956.1.5))

  

The International Corpus of English (ICE)

[<I> <#1:1> <sent>]
PU,NONCL()
ELE,NP()
NPPR,AJP(attru)
AJHD,ADJ(ge) {Dear}
NPHD,N(prop,sing) {Matthew}
PUNC,PUNC(comma) {,}
 
[<p> <#2:1> <sent>]
PU,NONCL()
DISMK,FRM {How}
DISMK,FRM {are}
DISMK,FRM {you}
PUNC,PUNC(qm) {?}
[</p>]
 
[<p> <#3:1> <sent>]
PU,CL(main,inter,montr,pres)
INTOP,AUX(prog,pres) {Are}
SU,NP()
NPHD,PRON(pers) {you}
A,AVP(ge)
AVHD,ADV(ge) {still}
VB,VP(montr,ingp,prog)
MVB,V(montr,ingp) {living}
OD,NP()
DT,DTP()
DTCE,ART(indef) {a}
NPHD,N(com,sing) {life}
NPPO,PP()
P,PREP(ge) {of}
PC,NP()
NPPR,AJP(attru)
AJHD,ADJ(ge) {pure}
NPHD,N(com,sing) {debauchery}
A,PP()
P,PREP(ge) {in}
PC,NP()
DT,DTP()
DTCE,PRON(dem,sing) {that}
NPHD,N(com,sing) {paradise}
PUNC,PUNC(dash) {-}
PUNC,PUNC(dash) {-}
DEFUNC,NP(appos)
NPHD,N(prop,sing) {Nanterre}
PUNC,PUNC(qm) {?}
[</p>]

 

The British National Corpus

<bncDoc id=BDAPJ n=PetoIn>
<header creator=dominic status=UPDATE update="2 Feb 1999" type=TEXT>
<fileDesc>
<titStmt>
<title>
Report on visit to Peto Institute -- an electronic version
</title>
<respStmt>
<resp>
Data capture and transcription
</resp>
<name>
Oxford University Press
</name>
</respStmt>
</titStmt>
・・・
<s n=0001><w NP1>Peto <w NN1>Institute<c YCOM>, <w NP1>Budapest<c YCOM>, <w NP1>Hungary<c YSTP>. </s>
<s n=0002><w MCMC>3&ndash;14 <w NPM1>December <w MC>1990 <w II>by <w NP1>J <w NP1>Davis <w CC>and <w NP1>J <w NP1>Eccleshall<c YCOM>, <w NP1>Mabel <w NP1>Prichard <w NNL1>School<c YCOM>, <w NP1>Oxford<c YSTP>. </s>
</caption>
<div1 complete=Y org=SEQ>
<head>
<s n=0003><w NN1>Introduction </s>
</head>
<p>
<s n=0004><w II>In <w NPM1>November <w MC>1990<c YCOM>, <w AT>the <w MD>First <w NN1>World <w NN1>Congress <w IO>of <w AT>the <w JJ>International <w NP1>Pet&ouml; <w NN1>Institute <w VBDZ>was <w VVN>held <w II>in <w NP1>Budapest<c YCOM>, <w NP1>Hungary<c YSTP>. </s>
<s n=0005><w DA2>Several <w NNO>hundred <w NN>people <w VVD>attended <w II>from <w MC>37 <w JJ>different <w NN2>countries<c YSTP>. </s>
<s n=0006><w JJ>Various <w NN2>disciplines <w VBDR>were <w VVN>represented <w II>including <w NN2>educationalists<c YCOM>, <w NN2>psychologists<c YCOM>, <w NN2>doctors <w CC>and <w NN2>others <w II>in <w JJ>associated <w JJ>medical <w NN2>professions<c YSTP>. </s>
</p>
<p>
<s n=0007><w AT>The <w NN1>Congress <w VVD>lasted <w MC>three <w NNT2>days<c YCOM>, <w CC>and <w VBDZ>was <w VVN>followed <w II>by <w AT1>a <w MC>two <w NNT1>week <w NN1>Information <w NN1>Course <w II>at <w AT>the <w NN1>Institute<c YSTP>. </s>
<s n=0008><w PPIS2>We <w VBDR>were <w MC>two <w IO>of <w AT>the <w MC>seventy <w NN>people <w PNQS>who <w VVD>took <w NN1>part <w II>in <w DD1>this <w NN1>course<c YSTP>. </s>
</p>

 

The Australian Corpus of English (ACE)

<section>
<title> B - PRESS: EDITORIALS </title>
<sample><id> B01</id>
<source> The Australian </source>
<note>2012 words</note>
<subsample><id> B01a</id>
<source>The Australian - 28 October 1986</source>
<h> Forgive and forget?</h>
 
RE Nigel Jackson's letter (Forgive And Forget, 2/10), if it were not so sad I could have laughed.
As a little girl in England, the little Christian children constantly reminded me that I had killed Jesus. This was taught in Sunday school and they didn't love me and they never forgave me.
Wasn't I lucky not to have lived in Europe? I might not have been here to read Mr Jackson's plea to love and for+give my enemies as they have failed to do after almost 2000 years.
<bl> LILY GILD Yokine, WA </bl>

THE attitude of "forgive and forget" Nazi war criminals overlooks the vital point - jus+tice.
If large-scale and systematic atrocities are left unpunished then we are saying that this behaviour is acceptable.
It is not the revenge of crimes committed that is the issue, but upholding the moral code of justice which underlies Western societies.
<bl> UNA BELL Mundaring, WA </bl>
</subsample>
</sample>

 

ICAMET (The Innsbruck Computer-Archive of Machine-Readable English Texts) 

|b_Malory,_Syr_Thomas
|b_Le_Morte_D'Arthur._Original_edition_of_William_Caxton,
|b_ed._H._Oskar_Sommer_(London:_David_Nutt,_1889),_2_vols.,_vol._1.
|b_pp.1-406.
THE NOBLE AND IOYOUS BOOK ENTYTLED
LE MORTE DARTHUR
NOTWYTHSTONDYNG IT TREATETH OF THE BYRTH /
LYF / AND ACTES OF THE SAYD KYNG ARTHUR / OF
HIS NOBLE KNYGHTES OF THE ROUNDE TABLE /
THEYR MERUAYLLOUS ENQUESTES AND ADUEN_TURES /
THACHYEUYNG OF THE SANGREAL / & IN
THENDE THE DOLOROUS DETH & DEPARTYNG OUT
OF THYS WORLD OF THEM AL / WHYCHE BOOK WAS
REDUCED IN TO ENGLYSSHE BY
SYR THOMAS MALORY KNYGHT
|p1
|r[f1r]
|r[Caxton's_Preface]
|r<b> AFter that I had accomplysshed and fynysshed dyuers
hystoryes as wel of contemplacyon as of other hysto_ryal
and wordly actes of grete conquerours & pryn_ces
/ And also certeyn bookes of ensaumples and doctryne /
Many noble and dyuers gentylmen of thys royame of Eng_lond
camen and demaunded me many and oftymes / wherfore
that I haue not do made & enprynte the noble hystorye of the
saynt greal / and of the moost renomed crysten kyng / Fyrst
and chyef of the thre best crysten and worthy / kyng Arthur /
whyche ought moost to be remembred emonge vs englysshe
men tofore al other crysten kynges / For it is notoyrly knowen
thorugh the vnyuersal world / that there been ix worthy & the
best that euer were / That is to wete thre paynyms / thre Iewes
and thre crysten men / As for the paynyms they were tofore the
Incarnacyon of Cryst / whiche were named / the fyrst Hector
of Troye / of whome thystorye is comen bothe in balade and
in prose / The second Alysaunder the grete / & the thyrd Iulyus
Cezar Emperour of Rome of whome thystoryes ben wel kno
and had / And as for the thre Iewes whyche also were tofore
thyncarnacyon of our lord of whome the fyrst was Duc Io_sue
whyche brought the chyldren of Israhel in to the londe of
byheste

 

  KWIC Concordance Main Page